Spécialités de nos régions // Spezialitäten unserer Regionen

 

Philip und Chloé

 

 

Après un réveil en douceur de Frank avec sa musique de rap, la journée commença .Le matin nous sommes allés au chantier. Il y avait deux groupes un à la peinture et l´autre au ménage. Le midi nous avons mangé une spécialité allemande qui est le Semmelknödel (du pain mélangé à du lait et des œufs. En accompagnement il y avait des lardons et champignons ainsi que des pommes de terre. L´après midi nous sommes allés a la mer suivi d´une séance photos. Au dîner nous avons mangés un repas français. Dans l´assiette se trouvait plusieurs fromages tel que le camembert, le chèvre, le bleu et du brie. Puis aussi une petite touche sucré, le raisin. Le dessert était un crumble aux pommes. Pour finir la soirée nous avons finalisé la création de notre bijoux en ambre et nous avons aussi réfléchi à des idées pour l´animation des Jeux Olympiques de Divitz.

 

 

Frühs sind wir auf die Baustelle nach dem Frühstück. Dort haben wir angefangen eine Wand einzureißen wo wir aber nach der Hälfte von der Wand abbrechen mussten, da der Vorschlaghammer vorne abgebrochen ist. Und andere vom Baustellen-Team haben weiter an den Fenstern gemalt. Zum Mittagessen gab es eine deutsche Spezialität (Semmelknödel mit Kartoffeln). Nachmittags fuhren wir zum Strand wo wir dann drei Stunden geblieben sind. Als wir wieder beim Camp angekommen sind hat das Küchenteam angefangen eine Französische Käseplatte (Camembert, Ziegenkäse, blauer Schimmelkäse) herzurichten, in der Zeit durfte keiner in die Küche oder in den Gemeinschaftsraum [Der Kirschsirup in den Gläsern sah auch täuschend echt nach Rotwein aus]. Nach dem Essen haben sich manche mit Werner an den Tisch gesetzt und an dem Bernsteinschmuck weitergemacht und manche saßen mit Marisa in einem Stuhlkreis und haben sich Spiele für die Olympiade ausgedacht.